المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : الغناء الماليزي



((يوسفي حنان))
03-02-2012, 03:32 PM
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته

أحببت أن أعرفكم على نوع من الموسيقى المنتشرة في ماليزيا

وبالضبط في أيام عيد الفطر لا تخلو من أي مكان

وسنحاول تقطيع البعض من أبياتها للوصول إلى مغزى هذا النوع من الأغاني

http://www.youtube.com/watch?v=60fnXViMkpw


ــــــــــــــــــــــــــــ

بَرْ لَلُو لَهْ سُدَهْ رَمَا دَنْ

2 3 2 3 3 2

سي بُلَنْ بَرْ بُوَا سَا

2 3 2 3 2

تِي بَشا وَلْ كِتَا رَيا كَنْ

2 3 2 3 3 2

دِنْ كَنْ رَسا جِمْ بي را

2 2 3 2 2 2

خشان خشان
03-02-2012, 04:26 PM
أستاذتي الكريمة

سرتني مشاركتك هذه، لأنها تطبيق على مفهوم أن العروض تمثيل للصوت، سواء عرفنا المعنى ام لم نعرفه.

وهي بذلك تحملنا لفهم عروض بعض اللغات وإن كنا نجهل معاني مفرداتها.

من خلال استماعي للأغنية وعلى ضوء نقلك لمقاطعها الذي ساعدني خيل لي أن الوزن كالتالي :


بَرْ لَلُو لَ سُدَا هْ رَمَا دَنْ = 2 3 1 3 ه 3 2

سي بُلَنْ بي رْ بُوَا أسَا = 2 3 2 ه 3 3

تِي بَشا وَ كِتَا رَيا كَنْ = 2 3 1 3 3 2

دِي نْ كَنْ رَسا جِمْ بي را = 2 ه 2 3 2 2 2

فما رأيك دام فضلك ؟


أدعو المشاركين الكرام لتحكيم أسماعهم وإبداء آرائهم .


مع الشكر الجزيل لأستاذتنا حنان، داعيا إياها للمتابعة .

((نادية بوغرارة))
03-02-2012, 04:28 PM
لحن جميل جدا ، راق لي ان أستمع و أعيد الاستماع ،

بالمقطع الأول كان الإيقاع واضحا ، لكن ما ان تغيرت النغمة حتى صعبت المتابعة .

شكرا لك يا أختنا حنان .

سدااااه / سو بلن مع إمالة في نطق الضم ، كبعض اللكنات المغربية .


بَرْ لَلُو لَهْ سُدَهْ رَمَا دَنْ

2 3 2 3 ه 3 2

سي بُلَنْ بَرْ بُوَا سَا

2 3 2 3 2

تِي بَشا وَلْ كِتَا رَيا كَنْ / لم أسمع نطق اللام في ولْ أثناء سماع التسجيل

+ ألم تلاحظي أن حرف الراء مشدد في ريا ؟؟ و هو ما يقابل سداااه في أول شطر .

سداااه = كتاااارْ = 3 ه

2 3 2 3 3 2

دِنْ كَنْ رَسا جِمْ بي را

2 2 3 2 2 2

خشان خشان
03-02-2012, 04:55 PM
إن مثل هذا التناول للغات أخرى يجعلنا من باب أولى نتقن تمثيل اللهجات العربية المختلفة وما يترتب على ذلك من تقريب فهمها بل والنطق بها.

اراني أتفق والأستاذة نادية على بعض النقاط.

عبده فايز زبيدي
03-02-2012, 06:45 PM
الأغنية أقرب ما تكون إلي هذا الوزن:
2 3 2 2 3 2 ه
برْ2 لَلُـ هـ 3 سو دهـْ 2 رَما 3 دا 2نْ
و لحنها :018:هو يخبرني :rty (6):بهذا!

عبده فايز زبيدي
03-02-2012, 07:27 PM
شاهد آخر:
Tutur dan kata yang sopan
أسمعها هكذا: تو تُدنْ كاتا يَـ سوبان
2 3 2 2 3 2 ه

خشان خشان
03-02-2012, 07:39 PM
شاهد آخر:
Tutur dan kata yang sopan
أسمعها هكذا: تو تُدنْ كاتا يَـ سوبان
2 3 2 2 3 2 ه


وهذا مجزوء الرمل

أتمنى أن يشجع هذا الجميع على طرح ما يعرفونه من قصائد او أغاني لغات أو لهجات مع استعمال الرقمي لتوضيحها.

الشكر موصول لأستاذتنا حنان.

عبده فايز زبيدي
03-02-2012, 07:45 PM
الصدر : 2 3 2 2 3 2ه
برْ2 لَلُـ هـ 3 سو دهـْ 2 رَما 3 دا 2نْ
أما عجز فيما انتظم عندي فهو:
2 3 2 3 2
سبْ بلنْ بربوَا سا

((يوسفي حنان))
03-03-2012, 04:46 AM
أستاذتي الكريمة

سرتني مشاركتك هذه، لأنها تطبيق على مفهوم أن العروض تمثيل للصوت، سواء عرفنا المعنى ام لم نعرفه.

وهي بذلك تحملنا لفهم عروض بعض اللغات وإن كنا نجهل معاني مفرداتها.

من خلال استماعي للأغنية وعلى ضوء نقلك لمقاطعها الذي ساعدني خيل لي أن الوزن كالتالي :


بَرْ لَلُو لَ سُدَا هْ رَمَا دَنْ = 2 3 1 3 ه 3 2

لــه: هنا سمعت الهاء خفيفة جدا

سي بُلَنْ بي رْ بُوَا أسَا = 2 3 2 ه 3 3

تِي بَشا وَ كِتَا رَيا كَنْ = 2 3 1 3 3 2

دِي نْ كَنْ رَسا جِمْ بي را = 2 ه 2 3 2 2 2

دي: ما زلت لم أسمع المد جيدا أسمعها دِنْ

فما رأيك دام فضلك ؟

أدعو المشاركين الكرام لتحكيم أسماعهم وإبداء آرائهم .

مع الشكر الجزيل لأستاذتنا حنان، داعيا إياها للمتابعة .


بارك الله فيك أستاذي وجزاك خيرا

حقا أخفقت بعض الشيء في الاستماع

وبالنسبة للمعاني فإليكم ترجمة للمقطع الأول نقلتها كما هي من قوقل:

berlalulah sudah ramadan ................. مارس هو شهر رمضان المبارك
sebulan berpuasa ........................ شهر الصوم


Tiba syawal kita rayakan .................وصل فراق نحتفل/احتفالنا
dengan rasa gembira .....................أن تكون سعيدا


anak muda di rantauan.................الشباب في المنطقة
semuanya pulang ke desa ....................كل( عودة/عائد) الى الريف


Ibu dan ayah keriangan..................الأم والأب فرح/فرحان
bersyukur tak terkira ............لا تعد ولا تحصى بالامتنان

وما هي إلى تقريبكم إلى مضمون القصيدة

terima kasih= شكرااااااااااا:bank4l:

((يوسفي حنان))
03-03-2012, 05:01 AM
لحن جميل جدا ، راق لي ان أستمع و أعيد الاستماع ،
بالمقطع الأول كان الإيقاع واضحا ، لكن ما ان تغيرت النغمة حتى صعبت المتابعة .
شكرا لك يا أختنا حنان .
سدااااه / سو بلن مع إمالة في نطق الضم ، كبعض اللكنات المغربية .


بَرْ لَلُو لَهْ سُدَهْ رَمَا دَنْ

2 3 2 3 ه 3 2

سي بُلَنْ بَرْ بُوَا سَا

2 3 2 3 2
تِي بَشا وَلْ كِتَا رَيا كَنْ / لم أسمع نطق اللام في ولْ أثناء سماع التسجيل

+ ألم تلاحظي أن حرف الراء مشدد في ريا ؟؟ و هو ما يقابل سداااه في أول شطر .

سداااه = كتاااارْ = 3 ه

هههههه معك حق لاحظت الآن ذلك وكأني البارحة لم الاحظها، هناك مد بعد كِتاااا رْ

2 3 2 3 3 2

دِنْ كَنْ رَسا جِمْ بي را

2 2 3 2 2 2

أحسنت السمع أختي نادية

بارك الله فيك

أستخلص بذلك:

بَرْ لَلُو لَهْ سُدَاا هْ رَمَا دَنْ =2 3 2 3 ه 3 2
سي بُلَنْ بي رْ بُوَا أسَا =2 3 2 ه 3 3
تِي بَشا وَ كِتَاا رْ رَيا كَنْ=2 3 1 3 ه 3 2
دِنْ كَنْ رَسا جِمْ بي را = 2 2 3 2 2 2

فما رأيكم:؟:

((يوسفي حنان))
03-03-2012, 05:06 AM
الصدر : 2 3 2 2 3 2ه
برْ2 لَلُـ هـ 3 سو دهـْ 2 رَما 3 دا 2نْ
أما عجز فيما انتظم عندي فهو:
2 3 2 3 2
سبْ بلنْ بربوَا سا

شكرا لك أخي عبده

ربما لو أعدت الاستماع قد لا تلاحظ مدا ب : سُدَااهْ بعد السين

عبده فايز زبيدي
03-03-2012, 11:59 AM
شكرا لك أخي عبده

ربما لو أعدت الاستماع قد لا تلاحظ مدا ب : سُدَااهْ بعد السين

حياك أختي:rose:
مشكلة التقطيع ستبقى لأن الحلقة الأهم غائبة
و هي الأبجدية الماليزية و كيف يتكلم بها دون موسيقى لأن اللحن
قد يجور على اللفظ بالزيادة و النقص.
:وح3:

((يوسفي حنان))
03-03-2012, 03:11 PM
معك حق أستاذ عبده

لكن مع قليل من الاجتهاد من الجميع وكثرة الاستماع إلى مختلف الأغاني يوصلنا إلى نتيجة موحدة

إليك هذا الفيديو من نفس الأغنية المندمجة مع Upin Ipin (الرسوم المتحركة المشهورة بماليزيا المحبوبة لدي

ومنها يمكن أن تستنبط طريقة النطق بلا موسيقى (يعني الرسوم المتحركة))



http://www.youtube.com/watch?v=qS1dXaH0_f4&feature=related







ــــــــــــــــــــــــــــــــ

:نب::نب::نب:

يوم احتفال= hari raya

يوم عيد الفطر = hari raya aidilfitri :a5y:

خشان خشان
03-03-2012, 03:59 PM
حياك أختي:rose:
مشكلة التقطيع ستبقى لأن الحلقة الأهم غائبة
و هي الأبجدية الماليزية و كيف يتكلم بها دون موسيقى لأن اللحن
قد يجور على اللفظ بالزيادة و النقص.
:وح3:


أستاذي الكريم عبده الزبيدي

أستاذتي الكريمة حنان يوسفي

إنما دور العروض نقل صوت الكلام، وليس أي شيء آخر.

وهذا لا يمنع البحث في أصل الكلام من ناحية لغوية أو سوى ذلك.

فمثلا : لو قال أحدهم : لا تذهابْ ... لكان الوزن الصحيح = 2 2* 2 ه وهذه اللغة إن قصد بها صاحبها الفصحى فهي خطأ .

ولو قطعها على أنها = لا تذْ هبْ = 2 2* 2* لكان تقطيعه لغويا صحيحا وعروضيا خطأ.

فمثلا في اللغة الفصحى ( يا حبيبي = 2 3 2 )

وعندما يؤديها مطرب ( يَ حبيبي ) فتقطيعا 1 3 2

وعندما يؤديها مطرب آخر ( يا حا بي بي ) فتقطيعها = 2 2 2 2

أقول هذا تعليقا على قول أستاذي الزبيدي ( لأبجدية الماليزية و كيف يتكلم بها دون موسيقى لأن اللحن
قد يجور على اللفظ بالزيادة و النقص. )

فقد يكون لنفس العبارات تقطيعان تقطيع مع التلحين والموسيقى وتقطيع دون تلحين .

ووضع أحدهما مكان الآخر لا يصح. فلو جار اللحن بالزيادة أو النقص فعلينا أن نمثل اللفظ حسب اللحن كما هو بالزيادة أو النقص، والتقطيع بلا لحن أمر آخر لا يتأثر باللحن.

يرعاكما الله.

عبد الخالق العمري
03-03-2012, 04:15 PM
ما شاالله تبارك الله أستاذة حنان
حقاً متميزة في الطرح وسرعة البديهة التي قادتكِ الى عروضية اللغات الأخرى
متمنياً أن يوجد قسم خاص للعروض بكل اللغات ...عللنا أن نصل الى قاعدة
شاملة تدمج اللغة التركية بالماليزية وسائر أقطار العالم والشعوب
لتصبح شيء من الترفيه في التعلم قد نركن إليه أحيان....

((يوسفي حنان))
03-03-2012, 04:19 PM
نعم أستاذي أوافقك الرأي ما قلته منطقيا

فمثلا في الدقيقة 2:12 :

سُــــو دا ب = 2 2 1

سُ دَ / سُ دَ/ سُ دَ = 1 1 =(2)

نفس الكلمة لكن نبرة الصوت تختلف مع أنها بلا موسيقى

شكرا لك أستاذي على الملاحظة

((يوسفي حنان))
03-03-2012, 04:21 PM
ما شاالله تبارك الله أستاذة حنان
حقاً متميزة في الطرح وسرعة البديهة التي قادتكِ الى عروضية اللغات الأخرى
متمنياً أن يوجد قسم خاص للعروض بكل اللغات ...عللنا أن نصل الى قاعدة
شاملة تدمج اللغة التركية بالماليزية وسائر أقطار العالم والشعوب
لتصبح شيء من الترفيه في التعلم قد نركن إليه أحيان....

بارك الله فيك أستاذ عبد الخالق

وأنا أتمنى ذلك لأنها حقا مفيدة وممتعة في آن واحد

واللغات تدمجك مع الشعوب بسرعة فائقة

((يوسفي حنان))
03-04-2012, 04:40 PM
آا نا مو دا دِرَنْ طَوَن

2 2 2 2 3 3

سِمْ وا نْ يا بو لن كي دِسَ / أو دِسَا 3 :في الفيديو الأول

2 2 ه 2 2 2 2 (2)