بعض جنوني شبه قصيدة باللغة الإنجليزية بروح النبطي من حيث الصدر والعجز "لفظاً" قد تفتقر الوزن لأنها انجليزية
ولكن حاولت ألا أخل بالقواعد الإنجليزية "قدر استطاعتي" على حساب الوزن .. أحسبها دعابة عروضية !!!!
استمتعوا بها
When you leave me !
When you leave me lone
Everything it cry
The sun and the moon
They leave the sky
Please come soon
For love please try
Don't be like stone
Why you kill me ? why ?
The life is boon
I am bird like to fly
I am waiting your phone
by mistake say hi
I hope to hear your tone
I love you say don't lie
Take my heart and throne
I sell the world , but I buy
Your smile don't frown
give me rain not dry
I would like to drown
in the love and cry
الترجمة العادية "السطحية" بدون عاطفة :
عندما تَتْركُني وحيداً
كُلّ شيء يَبْكي
الشمس والقمر
يَتْركانَ السماءَ
رجاءً تعال قريباً
للحبِّ رجاءً حاولْ
لا تَكُنْ مثل الحجارةِ
لماذا تَقْتلُني؟ لماذا؟
إنّ الحياةَ مرحةُ
وأَنا طيرُ يَحْبُّ الطَيَرَاْن
أَنتظرُ هاتفَكَ
بالخطأ تقُولُ مرحباً
أَتمنّى سَمْاع نبرة صوتك
أَحبُّك حين تقولها لا تَكْذبُ
خُذْ قلبَي وعرشَي
أَبِيعُ العالمَ، لَكنِّي أَشتري
إبتسامتكَ فلا تُعبّسُ
أعطِني مطرَا لا يُجفّفَ
كم أوَدُّ أَنْ أَغْرقَ
في الحبِّ والبكاءِ
الترجمة بعاطفة بدون وزن " خاطرة شعرية " :
عندما تتركني
وحيدا كل شيء
يرتدي ثوب البكاء
وتغادر الشمس
ويرحل القمر عن
حضن السماء
مازلت للحب
داعية وبداخلي
ألف ابتهال و رجاء
فعد إلي وارفق
ولاتكن قاسيا
كالصخرة الملساء
لماذا تقتلني
وأنت الحب والنبض
والماء والهواء
إن الحياة
تدعونا فهيا سويا
هيا نلبي النداء
كم انتظرت
هاتفا مرحبا
وسائلاً بعد الجفاء
وكم تمنيت
صوتك الدفيء
زائرا يأتي إليَّ بالمساء
بالهمس غارقا
أحبكِ أنت أحبكِ
يا أميرة النساء
بلا كذب
يشوبها بلا سخرية
تغلفها أو ازدراء
يامن له
الفؤاد بعرشه افديك
من هم الشقاء
وأبيع زاهدة
كونا بأسره لتنعم
في سؤدد ورخاء
واشتري من
ثغرك ابتسامة
أصفى من الصفاء
فهب لي
مطرا لايجف
واروي بيادر القلب
بعد العناء
كم أكره جدب
الأماني والموت
ظمأ بالصحراء
هب لي بحرا
لأظل غارقة
بالحب حتى البكاء
ولترضى عني
إني إليك فداء
تحيتي لكم
المفضلات