What can be more British than the Sonnet? Yet the Sonnet as we know it is a corruption of an Italian form, and the high Italian Sonnet itself derives from a specifically Sicilian form that evolved in the Arabized milieu of Fredricki Sicily from the Spanish Arabic Zajal and Muwashshah.
These two Muslim forms, enthusiastically embraced by Spanish Jews and Christians also molded Troubadour verse in Occitan and Province and led to the development of numerous other lyric and ballad like forms.
لا شيء يعلو في بريطانيته على السوناتا ، ولكن السوناتا التي نعرفها محرفة من صيغة إيطالية، والسونناتا الإيطالية ذاتها مشتقة من صيغة صقليّة نشات أثناء الحكم المستعرب لفريدرك من أصل الزجل والموشح الأندلسييين.
تبنى اليهود والنصارى بحماس هاتين الصورتين ذاتي الأصل الإسلامي، كما أن هاتين الصورتين صاغتا اشعار التروبادور وأدى ذلك إلى ظهور العديد من صيغ الشعر الغنائي والراقص.
المفضلات