http://www.almolltaqa.com/vb/showthr...l=1#post829318
أخي وأستاذي الكريم ظميان
مرحبا بك وشكرا لك.
أما ما أقوله في هذا الأمر فهو ما أقرؤه لا ما أحس به.
وهو تطبيق على ما أحدثك عنه من معرفة الوزن دون معرفة اللغة نتيجة نقل رموزهم للصيغة الرقمية.
وإذ أعرف الإنجليزية فإن ما يخص إدراك الوزن منها لدي يختلف عن إدراك الإنجليزي له
فأذني تستقبل ( seventeen ) هكذا = سفن تي نْ = 1 2 2 ه = 3 2 ه
بينما اذن الإنجليزي تلتقطها حسب نبرهم هكذا =1 1 2 = 1 3 كيف ؟ لا تسألني فإني نقلت هذا من هنا
http://www.chacha.com/question/what-are-some-anapest-words-or-sayings
Anapest is a metrical foot composed of two short syllables followed by one long one, as in the word seventeen.
الأسد دقيق الرؤية أفقيا، النسر يدرك عموديا بشكل تلسكوبي. كلاهما يرى رؤية مختلفة
الشعر الإنجليزي له وزن والعربي له وزن والوزنان مختلفا الأسس.
هذه قصيدة فرنسية يفترض أنها مقطعية :
وهذه قصيدة إنجليزية يفترض أنها نبرية :
ولا تسلني عما يتعدى الرمز الرقمي مترجما عن تقطيع القوم لشعرهم.
بعض العرب يرون النبر أساسا لوزن الشعر العربي ويجعلونه متطابقا مع تقطيعنا. كيف ؟ لا تسلني أنظر مقالات الأستاذ الغول في الرقمي.
وإذا اردت معرفة المزيد عن النبر في الإنجليزية فإليك :
والله يرعاك.
المفضلات