اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة خشان خشان مشاهدة المشاركة


ولكني لا أرى في وجهة نظر الكاتب انحيازا ضد لغته/نا العربية أو ثقافته /نا العربية.

وماذا عن استخدامه كلمة Arabists

هذه اللّفظة الّتي صارت متداولة حتّى بين العامّة (على الأقلّ في المحيط الّذي أعيش فيه)

وماذا عن قوله :
لآية [ الكريمة – يوسف ] 43 :" وَقَالَ الْمَلِكُ إِنِّي أَرَى سَبْعَ بَقَرَاتٍ سِمَانٍ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌ " حيث عجاف توازي – تناسب سمان، ويقول المفسر البيداوي " المعتاد أن تجمع عجاف على عجف ولكن لأن ثمة ( نقيضا بلاغيا - rhetorical antithesis ) طباقا فقد عدل صرفها إلى عجاف ليناسب صرف سمان. إذا كان هذا يتم في القرآن [ الكريم ] بغرض التناسب والموازاة فإن من المحتم أن يكون قد تم في الشعر خدمة للقافية والوزن.