اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة خشان خشان مشاهدة المشاركة
أستاذتي الكريمة

سرتني مشاركتك هذه، لأنها تطبيق على مفهوم أن العروض تمثيل للصوت، سواء عرفنا المعنى ام لم نعرفه.

وهي بذلك تحملنا لفهم عروض بعض اللغات وإن كنا نجهل معاني مفرداتها.

من خلال استماعي للأغنية وعلى ضوء نقلك لمقاطعها الذي ساعدني خيل لي أن الوزن كالتالي :


بَرْ لَلُو لَ سُدَا هْ رَمَا دَنْ = 2 3 1 3 ه 3 2

لــه: هنا سمعت الهاء خفيفة جدا

سي بُلَنْ بي رْ بُوَا أسَا = 2 3 2 ه 3 3

تِي بَشا وَ كِتَا رَيا كَنْ = 2 3 1 3 3 2

دِي نْ كَنْ رَسا جِمْ بي را = 2 ه 2 3 2 2 2

دي: ما زلت لم أسمع المد جيدا أسمعها دِنْ

فما رأيك دام فضلك ؟

أدعو المشاركين الكرام لتحكيم أسماعهم وإبداء آرائهم .

مع الشكر الجزيل لأستاذتنا حنان، داعيا إياها للمتابعة .
بارك الله فيك أستاذي وجزاك خيرا

حقا أخفقت بعض الشيء في الاستماع

وبالنسبة للمعاني فإليكم ترجمة للمقطع الأول نقلتها كما هي من قوقل:


berlalulah sudah ramadan ................. مارس هو شهر رمضان المبارك
sebulan berpuasa ........................ شهر الصوم


Tiba syawal kita rayakan .................وصل فراق نحتفل/احتفالنا
dengan rasa gembira .....................أن تكون سعيدا


anak muda di rantauan.................الشباب في المنطقة
semuanya pulang ke desa ....................كل( عودة/عائد) الى الريف


Ibu dan ayah keriangan..................الأم والأب فرح/فرحان
bersyukur tak terkira ............لا تعد ولا تحصى بالامتنان


وما هي إلى تقريبكم إلى مضمون القصيدة

terima kasih= شكرااااااااااانقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي